Ceci n'est pas une endive - Tag - autoCross country, across cultures.2023-10-30T14:01:38+01:00urn:md5:97d871692b4a89344d241201adc049a4DotclearWenn du schimpfst, dann auf Deutsch, bitteurn:md5:77e2a3156ead34d012d5d62955060cca2012-04-10T15:21:00+02:002012-04-10T16:18:30+02:00notafishquadratische quicheautobilingualquadratische quicheÖsterreich<p>Je me baladais en Autriche avec ma voiture, lorsqu'un Autrichien m'a fait une queue de poisson. Ma réaction a été de klaxonner, ce qui l'a énervé. Il a arrêté sa voiture, en est sorti et a commencé à m'insulter en allemand. De rage, je l'ai insulté en français. Après une minute de ce petit manège, je me suis rendue compte que notre conversation ne menait nulle part et ai commencé à l'invectiver en allemand. Lorsque tout à coup il a compris que non seulement j'avais compris chacun de ses mots, mais que j'étais capable en plus de lui répondre dans sa langue, il s'est arrêté net, est remonté dans sa voiture et est reparti, ébahi et honteux. Morale de l'histoire : apprenez des langues et lorsque vous les apprenez, pensez bien à apprendre les insultes en premier. Pas tant pour les utiliser que pour être certain que personne ne vous insulte sans que vous le sachiez.</p> <p>Ich habe gerade das Blogpost <a href="http://www.multilingualliving.com/2012/04/04/bilingual-multilingual-brings-out-the-devil/" hreflang="en">Bilingualism Brings Out the Devil</a> gelesen, und es hat mir an eine meiner Erfahrungen errinert. Ich habe Deutsch in Österreich gelernt. Ja, ich weiß, man spricht kaum Deutsch in Österreich, aber das wusste ich damals nicht. Egal. Ich war in Salzburg, und hatte dort mein Auto. Es war 1994 oder so, Österreich war noch nicht in der EU und wir hätten das Buchstaben unseres Landes am Auto geklebt haben sollen. Ich hatte ein F gekauft, aber nicht geklebt, meine kleine Rebellion gegen blöden Regelungen. Trotzdem hatte mein Auto ein französisches Kennzeichen.</p>
<p><img src="http://blog.notanendive.org/public/qq/.F_bumpersticker_s.jpg" alt="F_bumpersticker.jpg" style="float:right; margin: 0 0 1em 1em;" title="F_bumpersticker.jpg, avr. 2012" />So, ich fahre durch Salzburg, und ein Österreicher überholt mich und schneidet mich. Ich wurde erschrocken, und als ich bremste, habe ich gehuppt, um ihm klar zu machen, dass man sowas nicht macht. Der Typ hat sich genervt, hat gestoppt, ist aus sein Auto gestiegen und hat angefangen mich auf Deutsch zu schimpfen. Und zwar richtig (das Ars... Wort ist benutzt worden, unter anderen). Ich war so genervt, dass ich auch aus mein Auto gestiegen bin, und habe zurück geschimpft, auf französisch. Viel schneller (es gibt viel mehr Schimpfwörter auf französisch als auf Deutsch), und viel einfacher, in der Hitze des Moments. Das ganze hat vielleicht 1 Minute gedauert, wo wie uns gegenüber geschrien haben, und bevor ich fest stellte, dass wir da nirgendwohin gingen. Keine Kommunikation, er war taub zu meinem (sehr reichen) französischen Schimpfwortschatz . Das ist wo ich angefangen habe, auf Deutsch zurück zu schimpfen. Das Ars... Wort ist wieder benutzt worden, dieses Mal aber von mir. Was da passiert ist werde ich mich mein ganzes Leben errinern. Als dem Raser plötzlich klar war, dass ich alles, was er gesagt hatte, nicht ein Mal verstanden hatte, aber auch, dass ich die Wörte zurück schicken konnte, hat er mich angeguckt, als ob plötzlich Horne auf meinem Kopf gewachsen wären. Seine Augen sind groß von Unglaube geworden, er hat sofort aufgehört zu schreien, ist in sein Auto wieder gestiegen und ist schnell weg gefahren.</p>
<p>Ich muss es zugeben, den Moment, wo er zurück in sein Auto gestiegen ist, habe ich genossen. Es hat mir auch noch weiter in der überzeugung verstärkt, dass man Sprachen lernen sollte, und das die erste Wörte, die man in einer Sprache lernen sollte, sind Schimpfwörter. Nicht so um sie zu ausprechen, sondern eher um sicher zu stellen, dass niemand sich die Freiheit nihmt, über dich zu schimpfen, glaubend, dass du nicht verstehst.</p>
<div class="footnotes">
<ul>
<li>
<i>Foto wurde irgendwo auf dem Netz gefunden, Alle Rechte an wen auch immer. Sorry, habe kein freies Foto gefunden</i></li>
</ul>
</div>
Radio Traficurn:md5:6b4a8b8bf58f3b809a05ff0a72a6ed662012-03-19T09:55:00+01:002012-03-19T12:00:24+01:00notafishquadratische quicheautoDeutschlandquadratische quicheradio<p>En Allemagne, toutes les radios, de la plus grande à la plus petite, donnent des infos sur le trafic et ce au moins une fois par heure, quand ce n'est pas plus. Du coup, on a parfois plus de trafic que de musique ou d'actualités.</p> <p>Es gibt eine Sache, die ich in Deutschland wirklich vermisse. Das Radio. In Frankreich gibt es eine Unmenge von "Talk Radios". France Inter, Europe 1, RTL. Und dann haben wir auch eine Unmenge von eher thematische Musik Radios. Jung, alt, 80er, 90er, 60er sogar, allgemein, etc. Und wir haben ein (1, una, une) Radio, was Verkehr angeht. Radio Trafic, oder Autoroute Info, wie auch immer das jetzt heisst. Ganz am Ende der Bandbreite (gegen 107.7 oder so), eigentlich regional eher als national, das Radio sagt dir genau wo der nächste Stau ist, und wie du den umfährst. In Deutschland aber, jeder Sender ist ein Radio Trafic. Die Zeit, die auf Verkehrsnachrichten verbracht wird ist einfach...crazy. Du bekommst jede Stunde mindestens 5 Minuten Verkehrsnachrichten, und Programme werden unterbrochen, um zu sagen, dass "A66, ein defektes LKW befindet sich auf der rechten Spur, bitte fahren Sie vorsichtig" oder "auf der A661 kommt ein Fahrzeug entgegen, bitte fahren Sie vorsichtig" (Ja, viele entgegende Fahrer in Deutschland, ganz strange). Lustig ist aber, wenn es um Ente geht, die auf der Fahrban rum rennen. Nicht so lange her waren Kühen auf der Fahrbahn, irgendwo in Hessen. Ich gebe es zu, manchmal ist das Verkehrsradio sehr lustig.</p>
<p><img src="http://blog.notanendive.org/public/qq/200px-Zeichen_455-30.svg.png" alt="200px-Zeichen_455-30.svg.png" style="float:right; margin: 0 0 1em 1em;" title="Umleitung Zeichen, mar. 2012" />Natürlich fährt man in Deutschland viel mehr als in Frankreich. Es gibt so viele Autobahn wie Haare auf meinem Kopf, und Städte bis zum geht nicht mehr, die neben einander liegen. Verkehr ist so wichtig, dass es sogar Umleitungen<sup>[<a href="http://blog.notanendive.org/post/2012/03/19/radio-trafic#pnote-841-1" id="rev-pnote-841-1">1</a>]</sup> gibt, die geschildert und nummeriert (!) sind. In Frankreich bist du ganz alleine (und vielleicht auch mit deinem Handy oder deine Navi, die die Spezielle "Staufunktion" haben) um einen anderen Weg zu finden. In Deutschland brauchst du nur die <strong>U</strong> Schildern zu folgen, wie dein Radio dir gesagt hat, um einen Stau umzufahren (und wahrscheinlich in einen anderen Stau rein zu fahren - aber das ist eine andere Geschichte).</p>
<p>Aber trotzdem, Mensch, so viel verkehr im radio ist... einfach zu viel. Bei France Inter oder France Info wirst du nur den Verkehr in grossen Städte raus finden, und so in den Rush Hours (7.00-9.00 und 17.00-19.00 oder so, nicht mehr), was dir eigentlich nicht wirklich hilft, wenn du in Carcassonne in deinem Auto sitzt und 20 Minuten am Kreisel verbringen musst, aber mir ist es wirklich genug. Und bei der Musik Sender kriegst du vom Verkehr eher gar nichts mit.</p>
<p>Ich vermisse wirklich ein Verkehrsfreies Radio, ein Radio das dir erlaubt, zu vergessen, dass du im Stau sitzt.</p>
<div class="footnotes"><h4>Notes</h4>
<p>[<a href="http://blog.notanendive.org/post/2012/03/19/radio-trafic#rev-pnote-841-1" id="pnote-841-1">1</a>] Wikipedia hat sogar <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Umleitung" hreflang="de" title="Wikipedia über Umleitung">einen Artikel dazu</a>, der nicht auf Französisch existiert ;)</p></div>