<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet title="XSL formatting" type="text/xsl" href="http://blog.notanendive.org/feed/rss2/xslt" ?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
  <channel>
    <title>Ceci n'est pas une endive      - Comments</title>
    <link>http://blog.notanendive.org/</link>
    <atom:link href="http://blog.notanendive.org/feed/rss2/comments" rel="self" type="application/rss+xml" />
    <description>Cross country, across cultures.</description>
    <language>en</language>
    <pubDate>Mon, 30 Oct 2023 14:01:38 +0100</pubDate>
    <copyright>© notafish</copyright>
    <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
    <generator>Dotclear</generator>
                        <item>
          <title>What Is Your Single Story? - Ana</title>
          <link>http://blog.notanendive.org/post/2011/01/17/what-is-your-single-story#c22347</link>
          <guid isPermaLink="false">urn:md5:1fb420fde017a8fb2077856a4e6fe60b</guid>
          <pubDate>Sat, 16 May 2015 12:19:17 +0200</pubDate>
          <dc:creator>Ana</dc:creator>
          <description>&lt;p&gt;Hello there,&lt;br /&gt;
thank you for this post.&lt;br /&gt;
As part of a European project, we're producing some teaching materials for intercultural education. In one activity, in which we use Adichie's talk, we would like to add your blog post for the students to reflect on and discuss. The materials will be published online as open educational resources with a Creative Commons BY-NC-SA licence. We would be grateful if you could give us the permission to include the text in the activity. If you wish o tkos more about the project, please contact me directly.&lt;/p&gt;</description>
        </item>
                              <item>
          <title>Eingewöhnungsphase - Pierre</title>
          <link>http://blog.notanendive.org/post/2012/03/26/eingewohnungsphase#c22131</link>
          <guid isPermaLink="false">urn:md5:cf3fa688162e52d78f3c902ee7b25f43</guid>
          <pubDate>Fri, 09 Jan 2015 12:54:59 +0100</pubDate>
          <dc:creator>Pierre</dc:creator>
          <description>&lt;p&gt;Vraiment sympa ce site, je trouve votre approche vraiment interressante, Bravo pour la rédaction. je partage le lien de suite Juliette de &amp;lt;A HREF=&quot;&lt;a href=&quot;http://www.auguste-immo.com&quot; title=&quot;http://www.auguste-immo.com&quot; rel=&quot;ugc nofollow&quot;&gt;http://www.auguste-immo.com&lt;/a&gt;&quot;&amp;gt;immobilier locatif loi pinel&amp;lt;/A&amp;gt;&lt;/p&gt;</description>
        </item>
                              <item>
          <title>The Credit Card Hell - Angelique</title>
          <link>http://blog.notanendive.org/post/2007/12/19/The-credit-card-hell#c22123</link>
          <guid isPermaLink="false">urn:md5:841605803f00096281f7357e4170a197</guid>
          <pubDate>Fri, 09 Jan 2015 12:53:49 +0100</pubDate>
          <dc:creator>Angelique</dc:creator>
          <description>&lt;p&gt;Vraiment sympa ce site, je trouve votre approche vraiment interressante, Bravo pour la rédaction. je partage le lien de suite  Pauline de &amp;lt;A HREF=&quot;&lt;a href=&quot;http://www.auguste-immo.com&quot; title=&quot;http://www.auguste-immo.com&quot; rel=&quot;ugc nofollow&quot;&gt;http://www.auguste-immo.com&lt;/a&gt;&quot;&amp;gt;Avantages loi pinel&amp;lt;/A&amp;gt;&lt;/p&gt;</description>
        </item>
                              <item>
          <title>Of intended puns and other language barriers - Andrew</title>
          <link>http://blog.notanendive.org/post/2012/03/21/of-intended-puns-and-other-language-barriers#c22050</link>
          <guid isPermaLink="false">urn:md5:6c1eebff9ae14780e85a40593aef4a68</guid>
          <pubDate>Wed, 03 Dec 2014 22:21:04 +0100</pubDate>
          <dc:creator>Andrew</dc:creator>
          <description>&lt;p&gt;Yes - I have experienced this. At home with my wife (german) and me (English) and kids (bilingual Americans) we speak Denglisch so we all get each other's jokes. Out of the house though with german friends I will get that stare (z.B. &quot;wir sagen nicht 'lass uns die Straße schlagen' wenn wir losgehen wollen&quot;). Actually that's a slightly different type of wortspiel - one where you have to speak both languages to get it. Those are more fun too.&lt;br /&gt;
Gotta make myself on the socks now. Bye.&lt;/p&gt;</description>
        </item>
                              <item>
          <title>Empathy, Culture and the Words You Use - Andrew</title>
          <link>http://blog.notanendive.org/post/2012/04/06/empathy-culture-and-the-words-you-use#c22049</link>
          <guid isPermaLink="false">urn:md5:6476b0dc8a1e1c855f014069b7c282a7</guid>
          <pubDate>Wed, 03 Dec 2014 22:14:53 +0100</pubDate>
          <dc:creator>Andrew</dc:creator>
          <description>&lt;p&gt;Wow, really excellent point. I'd never thought of it that way. Love your blog, btw.&lt;/p&gt;</description>
        </item>
                              <item>
          <title>Of intended puns and other language barriers - Nemo</title>
          <link>http://blog.notanendive.org/post/2012/03/21/of-intended-puns-and-other-language-barriers#c21597</link>
          <guid isPermaLink="false">urn:md5:8908a2c076b9878776ddd9d04b1107fa</guid>
          <pubDate>Tue, 21 May 2013 10:11:34 +0200</pubDate>
          <dc:creator>Nemo</dc:creator>
          <description>&lt;p&gt;I just made this mistake myself with a non-native English speaker like me: I was in proofreading mindset and I didn't get the pun in an ungrammatical sentence. I felt stupid because I should know the author well enough to get it.&lt;/p&gt;</description>
        </item>
                              <item>
          <title>How Speaking Too Many Languages Is Limiting - notafish</title>
          <link>http://blog.notanendive.org/post/2013/05/05/how-speaking-too-many-languages-is-limiting#c19435</link>
          <guid isPermaLink="false">urn:md5:0107c6c9165b9d8158fb724c51321e5b</guid>
          <pubDate>Sun, 05 May 2013 23:28:30 +0200</pubDate>
          <dc:creator>notafish</dc:creator>
          <description>&lt;p&gt;@Eugene I think you have a point, with the kids, I've come to this conclusion too, but it really only is true for a bit of my not writing. ;)&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;@Patricio I saw this when not too long ago, you explained a word you used in a Facebook status (the one about the basketball player). :)&lt;/p&gt;</description>
        </item>
                              <item>
          <title>How Speaking Too Many Languages Is Limiting - Patricio</title>
          <link>http://blog.notanendive.org/post/2013/05/05/how-speaking-too-many-languages-is-limiting#c19420</link>
          <guid isPermaLink="false">urn:md5:607ca85c72a7743055140b1a09be799b</guid>
          <pubDate>Sun, 05 May 2013 16:50:28 +0200</pubDate>
          <dc:creator>Patricio</dc:creator>
          <description>&lt;p&gt;True. I realize that I've stopped tweetting because of the different audiences (in languages and in interests). And sometimes, when I update my Facebook status in plain Argentinian Spanish, I fear the risk of misunderstandings.&lt;/p&gt;</description>
        </item>
                              <item>
          <title>How Speaking Too Many Languages Is Limiting - Eugene Eric Kim</title>
          <link>http://blog.notanendive.org/post/2013/05/05/how-speaking-too-many-languages-is-limiting#c19419</link>
          <guid isPermaLink="false">urn:md5:e9943ff70c255d0e40485bc4f8102005</guid>
          <pubDate>Sun, 05 May 2013 16:36:34 +0200</pubDate>
          <dc:creator>Eugene Eric Kim</dc:creator>
          <description>&lt;p&gt;I get what you're saying. Classic paradox of choice. Options can be paralyzing. So I'm glad you're going to just work through it and write, even if that means I won't be able to understand all of it!&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;That said, I can't help but think that having two kids might also have had something to do with your lower output. :-)&lt;/p&gt;</description>
        </item>
                              <item>
          <title>Why the French Don't Speak Any Other Language - notafish</title>
          <link>http://blog.notanendive.org/post/2008/10/04/why-the-french-don-t-speak-any-other-language#c16794</link>
          <guid isPermaLink="false">urn:md5:c6a101b0c37401cf2f9bc2ce54accd3c</guid>
          <pubDate>Wed, 03 Apr 2013 09:55:07 +0200</pubDate>
          <dc:creator>notafish</dc:creator>
          <description>&lt;p&gt;@Just me You have a point. My take on this though, is that French people are afraid they won't understand &quot;bad French&quot;. This said, there are rude people everywhere...&lt;/p&gt;</description>
        </item>
                              <item>
          <title>Why the French Don't Speak Any Other Language - Just me</title>
          <link>http://blog.notanendive.org/post/2008/10/04/why-the-french-don-t-speak-any-other-language#c15833</link>
          <guid isPermaLink="false">urn:md5:82ece45c51b9977fa922eb47b04042d8</guid>
          <pubDate>Mon, 25 Mar 2013 16:24:28 +0100</pubDate>
          <dc:creator>Just me</dc:creator>
          <description>&lt;p&gt;I have had the opposite experience. When you address a French native speaker in French, they just don't like it. They pretend they can't understand what you are saying and when they speak they seem to do a real effort to speak fast and badly so you won't understand them.&lt;/p&gt;</description>
        </item>
                              <item>
          <title>Empathy, Culture and the Words You Use - notafish</title>
          <link>http://blog.notanendive.org/post/2012/04/06/empathy-culture-and-the-words-you-use#c14114</link>
          <guid isPermaLink="false">urn:md5:69ddb0c36ca99518339b0d7daab1b1ae</guid>
          <pubDate>Fri, 01 Mar 2013 09:15:01 +0100</pubDate>
          <dc:creator>notafish</dc:creator>
          <description>&lt;p&gt;No, I haven't, but looking it up really quick, this seems interessant, I'll look into it. Thanks :)&lt;/p&gt;</description>
        </item>
                              <item>
          <title>Why the French Don't Speak Any Other Language - flex</title>
          <link>http://blog.notanendive.org/post/2008/10/04/why-the-french-don-t-speak-any-other-language#c14109</link>
          <guid isPermaLink="false">urn:md5:4acc3ffc2eb4dde51802dda7c7de0b76</guid>
          <pubDate>Fri, 01 Mar 2013 06:11:08 +0100</pubDate>
          <dc:creator>flex</dc:creator>
          <description>&lt;p&gt;Maybe the issue is not that much about whether they are rude or not.&lt;br /&gt;
But just imagine a frenchman walking around in the US being talking around to any person in sight in French and expecting people to understand what he is saying.&lt;br /&gt;
How would you feel about that? Rude isn't it?&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Plus France is far from being a north american colony,so colonialist attitude would be far from being accepted in an independant country (as well as in a non-free country but it's harder to resiste).&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;North american people(British people are usually more aware of the world they live in) tend to believe that their language is the only international in the world,but technically Spanish,Russian,Arabic,French,and Portugese also have that status and so speakers of these languages can confortably live an international life without having to care too much about other languages (as sad as it is for other minor or &quot;only&quot;  national languages in the world).&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Eventually don't be a twat and try to get to know where you are going before expecting your language is spoken by the indigenous people and if not,be respectfull and learn enough of the national language just not to put shame on your country and maybe smoothen relations beteen the nations of the world.&lt;/p&gt;</description>
        </item>
                              <item>
          <title>Redlichkeit ist eine Kunst - real68er</title>
          <link>http://blog.notanendive.org/post/2013/01/08/redlichkeit-ist-eine-kunst#c12073</link>
          <guid isPermaLink="false">urn:md5:d2d44abdef5d029def90a8ecfc66deeb</guid>
          <pubDate>Thu, 10 Jan 2013 12:07:13 +0100</pubDate>
          <dc:creator>real68er</dc:creator>
          <description>&lt;p&gt;Was für eine wundervolle Geschichte!&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Mir kamen die Mützen/Schals/Handschuhe auf Hecken und Zäunen immer verschroben vor. Aber Du hast mir den freundlichen Gedanken dahinter bewusst gemacht.&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Danke, notafish!&lt;/p&gt;</description>
        </item>
                              <item>
          <title>Empathy, Culture and the Words You Use - Mark</title>
          <link>http://blog.notanendive.org/post/2012/04/06/empathy-culture-and-the-words-you-use#c11913</link>
          <guid isPermaLink="false">urn:md5:0c8bdc87412c41cc33fbcb30d351a2f3</guid>
          <pubDate>Mon, 17 Dec 2012 00:47:49 +0100</pubDate>
          <dc:creator>Mark</dc:creator>
          <description>&lt;p&gt;Yes.  Very good points. Have you seen Simon Baron Cohen's research?&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Mark&lt;/p&gt;</description>
        </item>
                              <item>
          <title>Madame und Monsieur kann man auf Deutsch nicht ansprechen - Cornelius</title>
          <link>http://blog.notanendive.org/post/2012/02/12/madame-und-monsieur-kann-man-auf-deutsch-nicht-ansprechen#c7645</link>
          <guid isPermaLink="false">urn:md5:2ad4f4771fa252ff0b82607105f90896</guid>
          <pubDate>Mon, 20 Feb 2012 10:32:23 +0100</pubDate>
          <dc:creator>Cornelius</dc:creator>
          <description>&lt;p&gt;Also um gerade unbekannte Personen zu rufen, verwenden viele ja noch ein Adjektiv dazu. &quot;Junger Herr&quot;, &quot;Junge Dame/Frau&quot; ist, so finde ich, sehr geläufig und wird auch in der oben von dir beschriebenen Situation verwendet.&lt;/p&gt;</description>
        </item>
                              <item>
          <title>Madame und Monsieur kann man auf Deutsch nicht ansprechen - chaosblog</title>
          <link>http://blog.notanendive.org/post/2012/02/12/madame-und-monsieur-kann-man-auf-deutsch-nicht-ansprechen#c7103</link>
          <guid isPermaLink="false">urn:md5:0585bbeb91e8b5ec29afa4fce1e46fc5</guid>
          <pubDate>Fri, 17 Feb 2012 11:39:19 +0100</pubDate>
          <dc:creator>chaosblog</dc:creator>
          <description>&lt;p&gt;Für das Bier füge ich noch ein Ober hinzu :) - also eine Berufsbezeichnung o.ä.&lt;br /&gt;
&quot;Herr Ober, bitte noch ein Bier.&quot;&lt;/p&gt;</description>
        </item>
                              <item>
          <title>Madame und Monsieur kann man auf Deutsch nicht ansprechen - notafish</title>
          <link>http://blog.notanendive.org/post/2012/02/12/madame-und-monsieur-kann-man-auf-deutsch-nicht-ansprechen#c7099</link>
          <guid isPermaLink="false">urn:md5:660a45be9bb0ae1ca222200d04ce758a</guid>
          <pubDate>Sun, 12 Feb 2012 14:14:11 +0100</pubDate>
          <dc:creator>notafish</dc:creator>
          <description>&lt;p&gt;Ah, cool, das funktionniert für Hallo sagen, aber für &quot;Monsieur ! Ich möchte noch ein Bier.&quot;, geht das nicht wirklich oder? &quot;Der Herr! Ich möchte ein Bier bitte&quot;... :D&lt;/p&gt;</description>
        </item>
                              <item>
          <title>Madame und Monsieur kann man auf Deutsch nicht ansprechen - chaosblog</title>
          <link>http://blog.notanendive.org/post/2012/02/12/madame-und-monsieur-kann-man-auf-deutsch-nicht-ansprechen#c7098</link>
          <guid isPermaLink="false">urn:md5:3119ea0e6281c5d27d455040e9a0de8f</guid>
          <pubDate>Sun, 12 Feb 2012 12:48:36 +0100</pubDate>
          <dc:creator>chaosblog</dc:creator>
          <description>&lt;p&gt;Bis jetzt hatte ich mir da nie wirklich Gedanken drüber gemacht. Ich habe es bisher immer mit Herr und Dame gelöst, allerdings mit einem Artikel davor.&lt;br /&gt;
Also z.B. &quot;Guten Tag der Herr&quot; bzw. &quot;Guten Tag die Dame&quot;.&lt;/p&gt;</description>
        </item>
                              <item>
          <title>Quand la pub joue avec les stéréotypes culturels - Had</title>
          <link>http://blog.notanendive.org/post/2009/05/18/quand-la-pub-joue-avec-les-stereotypes-culturels#c4788</link>
          <guid isPermaLink="false">urn:md5:086c56051bb3d425a0ce1b12a8fe77e3</guid>
          <pubDate>Wed, 22 Jun 2011 11:11:22 +0200</pubDate>
          <dc:creator>Had</dc:creator>
          <description>&lt;p&gt;Une super pub interculturel ! Thank you!&lt;/p&gt;</description>
        </item>
            </channel>
</rss>
